補語
ある名詞句が補語なのかそうでないのか調べていて勉強になったことをメモしておきます。
1. 「現代英文法講義(安藤貞雄 著)」では、以下のものも補語に分類しています。
[55ページ(3.3.8 補語になれる要素)]より
--- quote ----------------------------------------
いわゆる "記述の対格" (accusative of description) も、補語として機能する。
(11) d. The office is ten minutes' walk from here.
距離・時間を表すNPも、主語補語になる。
(12) a. It is a good seven miles from Eyford Station.
c. it was a two mile drive before we came to the Vicarage.
--- unquote --------------------------------------
2. 上記が予想外だったのでさらに調査して以下のページを発見しました。
「大場昌也ホームページ(http://www9.ocn.ne.jp/~bigarden/)」の
[大場のおしゃべり掲示板 2007/3/13 (火)の記事]より
--- quote ----------------------------------------
まず、(1)生成文法などの科学文法と伝統文法を集約した学習(学校)文法とを区別しましょう。前者は真理を探究する「科学」として、言語を支配する大小全てのルールを書き出そうとする立場、後者は言語を理解し、使用する上で必要最小限のルールの束を取り出そうとする立場です。前者に例外は許されませんが、後者ではしばしば例外やカバーしきれない事例が残ります。たとえば、前者の補部(complement)と後者の補語(complement)とは全く異なるものなのです。
--- unquote --------------------------------------
「補語」が何かというコンセンサスはないということのようです。
3. 検索していて偶然に「薬袋善郎のWeb講義&エッセイ」というページを発見しました。
(http://www.va.rosenet.ne.jp/~maple/webkougi.html)
薬袋氏の講義はとても勉強になります。このページはメンテナンスされていないようですが、残っている14個の講義は役に立つ内容だと思います。
きょう読んだ「第8回 松井選手」のつぎの文章が解りませんでした。
--- quote ----------------------------------------
Short of Matsui falling completely on his face, the Yankees stand to make a handsome return on their $21 million investment, if early souvenir and ticket sales to Japanese tour groups are any indication.
--- unquote --------------------------------------


Comments
こんにちは。そうですか現代英文法講義では補語になってましたか。英語教師の文法研究ではSVAになっていて,準主格補語となっていますが,この分類はやめてしまったのでしょうか。現代英文法講義は所有していないので分かりません。補語と補部はまったく異なったもので,たしか補部には目的語も入っていたように思いますが,どうだったでしょうか。補語についての共通認識については,英文法辞典を調べてまたおじゃまします。
Posted by: 自由堂 | November 03, 2007 at 04:20 PM
自由堂さん
コメント、ありがとうございます。いつも日誌を楽しみにしています。
「現代英文法講義」にも SVA は書いてあります。A は「義務的な副詞語句(obligatoy advervial, A)」と説明されていて、自動詞で A を必要とするものとしては以下の3例が挙がっています。
a. John is here.
b. The manager is in his office.
c. I live in London.
明らかな副詞語句だけを A の対象としているように見えます。
副詞的対格(名詞句の副詞用法)の説明もあり、「空間」に関するものとしては以下の3例があります。
a. He fell all his length.
b. Step this way, please.
c. The lake is three miles wide.
わたしも自由堂さんと同様に、
(The office is) ten minutes' walk from here.
は副詞的対格に分類すればいいように思いました。
Posted by: 英語と格闘 | November 03, 2007 at 05:51 PM
すみません。ぼくが勘違いしていました。英語教師の文法研究にはThe office is ten minutes' walk from here.に類する例は載っていませんでした。記述の対格と副詞的目的格について勉強し直すつもりです。
Posted by: 自由堂 | November 04, 2007 at 09:27 AM